[Japanese Idioms by Flashcards]
同じ釜の飯を食った
“having eaten rice from the same pot”
(having shared a common experiences, having been through a lot together)
Eating rice from the same pot is the Japanese equivalent of “breaking bread together.” Communal eating establishes a sense of friendship and loyalty among those who literally eat out of the same pot. Most often used in reaffirming a special relationship developed through shared experiences.
Sample text:
(Style: spoken/casual/male)
A: Doonika tanomu yo. Onaji kama no meshi o kutta naka daroo. Soo tsumetai koto o yuu na yo.
A: どうにかたのむよ。同じ釜の飯を食った仲だろう。そう冷たいことを言いなよ。
A: Won’t you do this for me? Haven’t we been through a lot together? Don’t disappoint me, huh.
Japanese Idioms