[Japanese Idioms by Flashcards]
さくら
“cherry blossom”
(a shill, a plant, a confederate)
This expression originates from the Edo period. A paid audience hired to applaud and cheer the show was seated in the section of the theater called “sakura.”
Sample text:
(Style: spoken/casual/A=female, B=male)
A: Nani ga sonnani okashii no kashira. Ano hito sakki kara zutto waratteru wa.
B: Sakura janai ka. Okashikumo nai mandan ni hitori de geragera waratteru n da kara.
A: 何がそんなにおかしいのかしら。あの人さっきからずっと笑ってるわ。
B: さくらじゃないか。おかしくもない
A: What’s so funny? That guy’s been laughing awfully long.
B: Isn’t he a shill? He’s the only one laughing at the boring monologue.
Japanese Idioms