べたべた
(副詞、~する)
“Clinging easily to objects from melting or becoming wet. Pasting or spreading something all over the place. Also describes people who cling to others.”

Sample text:
- あせでシャツがべたべたする。
The sweat makes my shirt clinging.
- 壁にポスターがべたべたはってある。
A poster is clung on the wall.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
ぬるぬる
(副詞、~する)
“Slippery or smooth due to grease or a liquid on the surface.”

Sample text:
- サンオイルをぬったので、はだがぬるぬるしている。
I applied sun oil, so my skin is slimy.
- 川の石はぬるぬるしている。
The stones of the river are slimy.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
ねばねば
(名詞、副詞、~する)
“Clinging easily due to stickiness.”

Sample text:
- 封筒についているのりがねばねばする。
The glue on the envelope is sticky.
- ここの土はねばねばして歩きにくい。
The soil here is sticky and hard to walk.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
ぴりっと
(副詞、~する)
“Very spicy hot. Also used to describe a determined, unwavering attitude. (The variant piririto is also used.)”

Sample text:
- こしょうはぴりっと辛い。
Pepper is spicy.
- あの青年は、態度がいつもぴりっとしている。
That young man always has a determined attitude.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
からっと
(副詞、~する)
“An absence of heaviness or oiliness in flavor. Also, the pleasant feelings associated with fair weather or a cheerful disposition. (The variant kakarito is also used.)”

Sample text:
- このてんぷらはからっとしていて、美味しい。
This tempura is dry and delicious.
- 今日はからっとしたいい天気だ。
It’s a nice sunny day today.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
こってり
(副詞、~する)
“Heaviness to the point of unpleasant, lingering richness.”

Sample text:
- 生クリームとチーズをたくさん入れたので、このシチューはこってりしている。
I put a lot of fresh cream and cheese in it, so this stew has a rich taste.
- 料理にバターを使うと、こってりした味が出る。
When using butter in cooking, it has a rich taste.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo