ぐんぐん
(副詞)
“Growing or moving forward quickly.”

Sample text:
- ここ2,3年で、孫の背がぐんぐん伸びた。
In the last few years, my grandson’s back has grown quickly.
- スポーツカーは後ろの車をぐんぐんひきはなした。
The sports car quickly outdistanced the car behind.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
どんどん
(副詞)
“Continuously changing greatly. Doing one thing after or continuously happening.”

Sample text:
- リンさんは日本語がどんどん上手になった。
Lin improved her Japanese steadily.
- 「お酒はたくさんありますから、どんどん飲んでください」
“There is a lot of alcohol, so please drink more and more.”
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
のろのろ
(副詞、~する)
“Slowness in movement, in a negative sense.”

Sample text:
- 人が多いので、のろのろ歩いた。
There were so many people so I walked slowly.
- 道がこんでいるので、車はのろのろ動いている。
The road is crowded, so the car is slow-moving.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
うっかり
(副詞、~する)
“Not realizing something due to carelessness or absentmindedness. Also used in the form ukkari-shite.”

Sample text:
- うっかりして、ドアにかぎをかけずに外出してしまった。
I carelessly went out without locking the door.
- うっかり宿題を忘れてしまった。
I carelessly forgot my homework.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
そっと
(副詞)
“Performing an action carefully to avoid making a sound. Also, performing an action in such a way that it won’t be discovered by others.”

Sample text:
- 子供が寝ているので、そっとへやを出た。
The child was sleeping, so I gently left the room.
- 教室でテストをしているので、ろうかをそっと歩いた。
Because it’s a test in the classroom, I walked quietly down the hallway.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
こっそり
(副詞)
“Performing an action in secret so as to conceal it from others.”

Sample text:
- 書類をこっそり盗み出した。
I stole the documents secretly.
- テストのとき、となりの子の答えをこっそり見た。
At the test, I was secretly looking at the next child’s answer.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo