きっぱり
(副詞)
“Showing clear determination in one’s decision. Often used when one turning something down or quitting.”

Sample text:
- 「会社をやめる」と、佐藤さんはきっぱり言った。
“I will quit the company,” Sato said flatly.
- 吉田さんは、お見合いの話をきっぱりことわった。
Yoshida refused flatly to talk about the matchmaking.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
てきぱき
(副詞)
“Performing a job quickly and proficiently”

Sample text:
- 彼はてきぱき指示している。
He is instructing proficiently.
- てきぱきやったので、仕事が早く終わった。
Since I did it quickly, I finished my work early.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
こつこつ
(副詞)
“Continuing efforts little by little for some future purpose.”

Sample text:
- 中川くんはこつこつお金をためて、車を買った。
Nakagawa saved money steadily and bought a car.
- 彼女は毎日こつこつ勉強している。
She is studying hard every day.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
せっせと
(副詞)
“Serious and enthusiastic continuation of a job or similar task.”

Sample text:
- 阿部くんは、彼女にせっせとラブレターを書いた。
Abe wrote a love letter to his lover enthusiastically.
- 父は毎日せっせと働いた。
My father worked hard every day.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
さっと
(副詞)
“Moving with extreme swiftness.”

Sample text:
- その子供は私を見ると、さっとかくれた。
The child looked at me and quickly hid.
- ねこがさっと逃げた。
The cat ran away quickly.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
さっさと
(副詞)
“Making an immediate decision in something, then moving with swiftness and efficiency in action.”

Sample text:
- 小沢さんは毎日5時になると、さっさと帰る。
Mr. Ozawa goes home quickly at 5 o’clock every day.
- ヤンさんは用事をさっさとかたづけた。
Yan was clean up quickly errands.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo