がっかり
(副詞、~する)
“A feeling of dispiritedness due to a hope that was unfulfilled.”

Sample text:
- 雨でハイキングが中止になったので、がっかりした。
I was disappointed because the hiking was canceled because of the rain.
- 山田さんは大学の試験に落ちて、がっかりしている。
Yamada is disappointed at the college exam.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
すっきり
(副詞、~する)
“An elevated mood following the end of a problem or nuisance.”

Sample text:
- トイレに行って、すっきりした。
I went to the bathroom and was refreshed.
- 仕事がぜんぶ終わって、すっきりした。
It was refreshing after all the work was done.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
ほっと
(副詞、~する)
“A feeling of relief after a worry has gone away”

Sample text:
- 茶わんを落としたが、割れなかったので、ほっとした。
I dropped the bowl, but it didn’t break, so I was relieved.
- 手術が成功したと聞いて、ほっとした。
I was relieved to hear that the surgery was successful.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
どきどき
(副詞、~する)
“An increased heartbeat resulting from exercise or nervousness. ”

Sample text:
- どきどきしながら、ホラー映画を見た。
I was thrilled and watched a horror movie.
- みんなの前で話したとき、とてもどきどきした。
When I spoke in front of everyone, I was very nervous.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
ぞくぞく
(副詞、~する)
“Body shaking due to fear or cold. Also used to express being so moved or excited that one’s body trembles.”

Sample text:
- へびがきらいで、へびを見るとぞくぞくする。
I hate snakes so when I see them, I get thrilled.
- 冷たい風が吹くとぞくぞくする。
I feel thrilled when the cold wind blows.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo
はらはら
(副詞、~する)
“ Nervous due to seeing others in some dangerous situation.”

Sample text:
- 観客ははらはらしながらサーカスの芸を見ていた。
The spectator was nervous when watching the circus art.
- 道路で遊んでいる子供を見ると、はらはらする。
When I see a child playing on the road, I get scared.
(Source: E de wakaru Giongo Gitaigo)
Japanese Giongo Gitaigo