[Serie: All About Japanese Particles]
1. Softens an assertion. Used mostly by men.
明日の高橋さんのパーティーには、もちろん行くさ。
Ashita no Takahashi-san no pātī ni wa, mochiron iku sa.
I’m going to Takahashi’s party tomorrow, of course.
それより、こっちのセーターの方が大きいさ。
Sore yori, kotchi no sētā no hō ga ōkii sa.
This sweater’s bigger than that one, I’d say.
2. Indicates a critical response to something.
あんな無能な社員を入れるから、会社が伸びたいのさ。
Anna munō na shain o ireru kara, kaisha ga nobitai no sa.
It’s because they hire incompetent people like him that the company doesn’t grow.
あの人のやりそうなことさ。
Ano hito no yarisō na koto sa.
It’s something he would do./ It’s just like him.
– Source: All about particles – A handbook of Japanese function words –