very; extremely; can’t be helped

Formations
Verb-てform + しょうがない/しかたがない
いadj(-い)くて + しょうがない/しかたがない
なadj + でしょうがない/しかたがない
Examples
私は弟に腹が立ってしょうがない / 腹が立ってしょうがありません。
Watashi wa otōto ni hara ga tatte shōganai/ hara ga tatte shōga arimasen.
I can’t help being angry with my younger brother.
私はそれが心配でしょうがない / 心配でしょうがありません。
Watashi wa sore ga shinpai de shōganai/ shinpai de shōga arimasen.
I can’t help worrying about that.
今日は寒くてしかたがない / 寒くてしかたがありません。
Kyō wa samukute shikata ga nai/ samukute shikata ga arimasen.
It’s simply too cold today.
今年の夏は暑くてしかたがない / 暑くてしかたがありません。
Kotoshi no natsu wa atsukute shikata ga nai/ atsukute shikata ga arimasen.
It is unbearably hot this summer.
睡眠不足のせいで私は眠くてしかたがない / 眠くてしかたがありません。
Suimin fusoku no sei de watashi wa nemukute shikata ga nai/ nemukute shikata ga arimasen.
Because of a lack of sleep, I am so sleepy.
今日は何もすることがなくて、私は暇でしかたがない / 暇でしかたがありません。
Kyō wa nani mo suru koto ga nakute, watashi wa himade shikata ga nai/ hima de shikata ga arimasen.
I have nothing to do today. I’m so bored.
See also

Formations
Verb-てform + ならない
いadj (-い) + くてならない
なadj + でならない
Examples
昨晩、徹夜したので、私は眠くてならない / 眠くてなりません。
Sakuban, tetsuya shitanode, watashi wa nemukute naranai/ nemukute narimasen.
Since I stayed up all night last night, I’m extremely sleepy.
なぜ彼がインドに滞在しているのか、私は知りたくてならない / 知りたくてなりません。
Naze kare ga Indo ni taizai shite iru no ka, watashi wa shiritakute naranai/ shiritakute narimasen.
I really want to know why he is staying in India.
面接に失敗したことを、私は悔やんでならない / 悔やんでなりません。
Mensetsu ni shippai shita koto o, watashi wa kuyande naranai/ kuyande narimasen.
I am very regretful that I failed the interview.
日本語能力検定試験2級に合格して、私は嬉しくてならない / 嬉しくてなりません。
Nihongo nōryoku kentei shiken ni-kyū ni gōkaku shite, watashi wa ureshikute naranai/ ureshikute narimasen.
I’m extremely glad that I passed JLPT N2.
朝ご飯を食べないでここに来たので、私は空腹でならない / 空腹でなりません。
Asa gohan o tabenaide koko ni kitanode, watashi wa kūfuku de naranai/ kūfuku de narimasen.
Since I came here without eating my breakfast, so I am awfully hungry.
妻の病気が私は心配でならない / 心配でなりません。
Tsuma no byōki ga watashi wa shinpai de naranai/ shinpai de narimasen.
I’m so worried about my wife’s illness.
See also
now that/since (something has happened)/only after

Formations
Verb-てform + こそ
Examples
親になってこそ、私は親の苦労がわかる / わかります。
Oya ni natte koso, watashi wa oya no kurō ga wakaru/ wakarimasu.
Now that I am a parent, I realise the difficulties of being one.
教師になってこそ、私たちは教育者の視点がわかる / わかります。
Kyōshi ni natte koso, watashitachiha kyōiku-sha no shiten ga wakaru/ wakarimasu.
Now realize have become a teacher, we realise perspecctives of educators.
スポーツは自分でやってこそ、おもしろさがわかるだろう / わかるでしょう。
Supōtsu wa jibun de yatte koso, omoshiro-sa ga wakarudarou/ wakarudeshou.
You’ll understand the fun of a sport only after playing it.
日本へ行ってこそ、あなたは日本の習慣を理解できるだろう / 理解できるでしょう。
Nihon e itte koso, anata wa Nihon no shūkan o rikai dekirudarou/ rikai dekirudeshou.
You’ll understand Japanese customs only after you visit Japan.
お互いに率直に話し合ってこそ、私たちは相互理解に到達するだろう / 到達するでしょう。
Otagai ni sotchoku ni hanashiatte koso, watashitachiha sōgo rikai ni tōtatsu surudarou/ tōtatsu surudeshou.
We will reach mutual understanding only after we talk openly with each other.
長年の厳しい修業を経験してこそ、あなたはその技術を習得するだろう / 習得するでしょう。
Naganen no kibishī shūgyō o keiken shite koso, anata wa sono gijutsu o shūtoku surudarou/ shūtoku surudeshou.
You will aquire the skill only after undergoing intensive training for many years.
See also
unless something is done, something else can’t occur

Formations
Verb-てform + からでないと/からでなければ
Examples
今日の宿題が終わってからでないと、外出できない / 外出できません。
Kyō no shukudai ga owatte karadenai to, gaishutsu dekinai/ gaishutsu dekimasen.
Until I have finished today’s homework,I can’t go out.
ビザが取れてからでないと、旅行の予定は立てられない / 立てられません。
Biza ga torete karadenai to, ryokō no yotei wa tate rarenai/ tate raremasen.
Until I get my visa, I can’t plan a trip.
上司にまず相談してからでないとお返事できない / お返事できません。
Jōshi ni mazu sōdan shite kara denai to o henji dekinai/ o henji dekimasen.
Until I consult my boss first, I cannot give a reply.
しっかり考えてからでなければ、私はお答えできない / お答えできません。
Shikkari kangaete karadenakereba, watashi wa okotae dekinai/ okotae dekimasen.
Until I think about it in depth, I cannot find the answer.
三鷹駅に行ってからでなければジブリ美術館行きのバスに乗れない / 乗れません。
Mitaka-eki ni itte karadenakereba jiburi bijutsukan-iki no basu ni norenai/ noremasen.
Until we go to Mitaka Station, we can not take the bus bound for Ghibli Museum.
もう少し具体的な説明を聞いてからでなければ、その計画には賛成できない / 賛成できません。
Mōsukoshi gutaitekina setsumei o kiite karadenakereba, sono keikaku ni wa sansei dekinai/ sansei dekimasen.
Until I hear a more concrete explanation,I can’t agree on that plan.
See also
if one keeps doing something

Formations
Verb-てform + いては
Examples
そんなに毎日、甘いものを食べていては、あなたは虫歯になる / 虫歯になります。
Son’nani Mainichi, amaimono o tabete ite wa, anata wa mushiba ni naru/ mushiba ni narimasu.
If you keep eating sweet stuff every day like that, you’ll have decayed teeth.
今そんなに怠けていては、あなたは将来きっと後悔する / 後悔します。
Ima son’nani namakete ite wa, anata wa shōrai kitto kōkai suru/ kōkai shimasu.
If you are so lazy now, you are bound to regret it in future.
夜遅くまで起きていては、明日の朝、あなたはいつもの時間に起きられないだろう / 起きられないでしょう。
Yoru osokumade okite ite wa, asu no asa, anata wa itsumo no jikan ni oki rarenaidarou/ oki rarenaideshou.
If you keep staying up late at night, you will not get up at the usual time tomorrow morning.
こんなに物価が上昇していては、生活が苦しくなるばかりだ / ばかりです。
Kon’nani bukka ga jōshō shite ite wa, seikatsu ga kurushiku naru bakarida/ bakaridesu.
If prices keep going up like this, our lives will only become harder.
毎日残業をしていては、あなたはプライベートな生活を楽しむことができない / できません。
Mainichi zangyō o shite ite wa, anata wa puraibētona seikatsu o tanoshimu koto ga dekinai/ dekimasen.
If you keep working overtime every day, you can not enjoy private life.
何かが起こるのを待っていては、あなたは大きなチャンスをつかめないだろう / つかめないでしょう。
Nanika ga okoru no o matte ite wa, anata wa ōkina chansu o tsukamenaidarou/ tsukamenaideshou.
If you keep waiting for something to happen, you would not seize a great chance.
See also
before; in front of; one’s standpoint

Formations
Verb-casual + 手前
Noun + の手前
Examples
伯母はバス停の手前で止まった / 止まりました。
Oba wa basutei no temae de tomatta/ tomarimashita.
My aunt stopped short of the bus stop.
私たちは原宿駅の手前で待ち合わせた / 待ち合わせました。
Watashitachiha Harajuku-eki no temae de machiawaseta/ machiawasemashita.
We have a rendezvous in front of Harajuku station.
次の信号の手前で左に曲がろう / 曲がりましょう。
Tsugi no shingō no temae de hidari ni magarou/ magarimashou.
Let’s turn left in front of the next traffic signal.
行くと言った手前、私は行かなければならない / 行かなければなりません。
Iku to itta temae, watashi wa ikanakereba naranai/ ikanakereba narimasen.
Since I said I would go, I have to go.
約束した手前、たとえ雨が降っても、私は行かなければならない / 行かなければなりません。
Yakusoku shita temae, tatoe ame ga futte mo, watashi wa ikanakereba naranai/ ikanakereba narimasen.
Since I’ve made a promise, I have to go even if it snows.
専門家である手前、私はその問題を解決しなければならない / 解決しなければなりません。
Senmonkadearu temae, watashi wa sono mondai o kaiketsu shinakereba naranai/ kaiketsu shinakereba narimasen.
Since I am an expert, I have to solve the problem.
See also