かねない (kanenai)

JLPT N2 Grammar List

(someone) might do something, might happen

 Formations 

Verb-ますstem + かねない

 Examples  

姉ならそれくらいのことは言いかねない / 言いかねません
Ane nara sore kurai no koto wa ii kanenai/ ii kanemasen.
My elder sister can say such things.

その少年は人殺しもしかねない / しかねません
Sono shōnen wa hitogoroshi mo shi kanenai/ shi kanemasen.
The boy is quite capable of murder.

娘はどんなことにも腹をたてかねない / 腹を立てかねません
Musume wa don’na kotoni mo hara o tate kanenai/ hara o tate kanemasen.
My daughter could get mad about anything.

私はとってもおなかがすいてカバだって食べかねない / 食べかねません
Watashi wa tottemo onaka ga suite kaba datte tabe kanenai/ tabe kanemasen.
I’m so hungry that I would eat a hippopotamus.

より多くの資源なしには、努力が失敗に終わりかねない / 終わりかねません
Yori ōku no shigen nashi ni wa, doryoku ga shippai ni owari kanenai/ owari kanemasen.
Without more resources, the effort will likely result in failure.

冬に暖かい服装をしていないと、ひどい風邪をひきかねない / ひきかねません
Fuyu ni attakai fukusō o shite inai to, hidoi kaze o hiki kanenai/ hiki kanemasen.
If you don’t wear warm clothes in winter, you might catch a bad cold.

See also


か何か (ka nanika)

JLPT N2 Grammar List

or something, or something like that

 Formations 

Noun + か何か

 Examples  

私はコーヒーか何か飲みたい / 飲みたいです。
Watashi wa kōhī ka nani ka nomitai/ nomitaidesu.
I want to drink coffee or something.

私はテニスか何かしたい / 何かしたいです。
Watashi wa tenisu ka nanika shitai/ nanika shitaidesu.
I want to play tennis or something.

そこには猿か何かいる / 何かいます。
Soko ni wa saru ka nani ka iru/ nanika imasu.
There are monkeys or something there.

メモ用紙か何か貸して / 貸してください。
Memoyōshi ka nanika kashite/ kashite kudasai.
Lend me a memo pad or something.

お急ぎでなかったら、お茶か何かどう / お茶か何かいかがですか。
O isogidenakattara, ocha ka nani ka dō/ ocha ka nani ka ikagadesu ka.
How about a cup of tea or something, if you aren’t in a hurry?

風で紙が飛んでしまうので、本か何か重いものを載せておこう / 載せておきましょう。
Kaze de kami ga tonde shimaunode, hon ka nani ka omoi mono o nosete okou/ nosete okimashou.
Since the papers are flying because of the wind, let’s use something heavy like a book to place on them.

See also


かいがある(kai ga aru)

JLPT N2 Grammar List

it’s worth one’s efforts to do something

 Formations 

Verb-casual, past + 甲斐がある (kai ga aru)
甲斐のある + Noun

 Examples  

この本は読む甲斐がある / 甲斐があります
Kono hon wa yomu kai gāru/ Kai ga arimasu.
It is worthwhile to read the book.

よいことは待つ甲斐がある / 甲斐があります
Yoikoto wa matsu kai gāru/ Kai ga arimasu.
Good things are worth waiting for.

わざわざインドまで来た甲斐があった / 甲斐がありました
Wazawaza de kita kai ga atta/ Kai ga arimashita.
It was worth coming all the way to India.

毎日ダイエットをした甲斐があって、5キロ痩せることができた / 痩せることができました。
Mainichi daietto o shita kai ga atte, 5-kiro yaseru koto ga dekita/ yaseru koto ga dekimashita.
It was worth being on a diet every day, I was able to lose 5 kg.

こんなにおいしい寿司が食べられたので、1時間も列に並んだ甲斐があった / 甲斐がありました
Kon’nani oishī sushi ga tabe raretanode, 1-jikan mo retsu ni naranda kai ga atta/ Kai ga arimashita.
Since I could eat such a delicious sushi, it was worth standing in line for an hour.

私は現在、責任のある仕事を任されている。転職した甲斐があった / 甲斐がありました
Watashi wa genzai, sekinin no aru shigoto o makase rarete iru. Tenshoku shita kai ga atta/ Kai ga arimashita.
I’m in charge of a job with a lot of responsibility now. It was worth moving to a new job.

See also


かえって (kaette)

JLPT N2 Grammar List

on the contrary; rather; all the more; surprisingly

 Formations 

Phrase 1 + かえって + phrase 2

 Examples  

欠点があるからかえって彼女が好きだ / 好きです。
Ketten ga arukara kaette kanojo ga sukida/ sukidesu.
I like her all the better for her faults.

完全を求めるとかえって失敗する / 失敗する。
Kanzen o motomeruto kaette shippai suru/ shippai suru.
If you ask for perfection you will rather fail. / The best is often the enemy of the good.

安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした / 損をしました。
Yasui to omotte katta no ni, kusatte itanode kaette son o shita/ son o shimashita.
I bought it thinking it cheap, but it was rotten so I ended up losing out.

休養するどころか娘はかえっていつもより仕事に励んだ / 励みました。
Kyūyō surudokoroka musume wa kaette itsumo yori shigoto ni hagenda/ hagemimashita.
Instead of taking a rest, my daughter worked much harder than usual.

私たちがその制度を撤廃すれば、かえって悪影響が出てくる可能性がある / 可能性があります。
Watashitachi ga sono seido o teppai sureba, kaette akueikyō ga detekuru kanōsei ga aru/ kanōsei ga arimasu.
If we abolish that system, there might be a negative effect.

誰かがそんな美辞麗句を並べると、かえって嘘を言っているように聞こえる / 聞こえます。
Darekaga son’na bijireiku o naraberu to, kaette uso o itte iru yō ni kikoeru/ kikoemasu.
When someone speaks with such rhetorical flourish it starts to sound like they’re lying.

See also


か~ないかのうちに (ka~nai ka no uchi ni)

JLPT N2 Grammar List

right after; as soon as,at the point between; just barely…when; just before …;no sooner had;hardly had

 Formations 

Verb-dictionary form + か + Verb-ないform + うちに/かのうちに
Verb-casual, past + か + Verb-ないform + うちに/かのうちに

 Examples  

彼らが出発する、しないかのうちに、雨が降り出した / 雨が降りだしました。
Karera ga shuppatsu suru ka, shinai ka no uchi ni, ame ga furidashita/ ame ga ori dashimashita.
They had hardly started when it began to rain.

私が講堂に入る入らないかのうちに式が始まった / 式が始まりました。
Watashi ga kōdō ni hairu ka hairanai ka no uchi ni shiki ga hajimatta/ shiki ga hajimarimashita.
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.

電車のドアが開く開かないかのうちに乗客が飛び出して来る / 飛び出してきました。
Densha no doa ga hiraku ka akanai ka no uchi ni jōkyaku ga tobidashite kuru/ tobidashite kimashita.
Just at the moment when the train doors are opening, the passengers fly out.

今朝まだ目が覚める覚めないかのうちに、友達が迎えに来た / 迎えに来ました。
Kesa mada megasameru ka samenai ka no uchi ni, tomodachi ga mukae ni kita/ mukae ni kimashita.
My friend came to pick me up right after I woke up this morning.

私が寝入る寝入らないかのうちに、電話がなった / 電話が鳴りました。
Watashi ga neiru ka neiranai ka no uchi ni, denwa ga natta/ denwa ga narimashita.
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.

彼らが向きを変える変えないうちに、部長は会議室を退室した / 退出しました。
Karera ga mukiwokaeru ka kaenai uchi ni, buchō wa kaigijitsu o taishitsu shita/ taishutsu shimashita.
They had barely turned around when a department director left the meeting room.

See also


上 (jou)

JLPT N2 Grammar List

from the standpoint of; as a matter of; in terms of

 Formations 

Noun + 上(は)/上の

 Examples  

先週、彼は健康の理由で仕事を辞めた / 仕事を辞めました。
Senshū, kare wa kenkō no riyū de shigoto o yameta/ shigoto o yamemashita.
He quit his job for health concerns last week.

妹はその運動の事実の指導者だった / 指導者でした。
Imōto wa sono undō no jijitsu no shidō-shadatta/ shidō-shadeshita.
My little sister was the virtual leader of the movement.

彼らは政治の問題について議論するのが好きだった / 好きでした。
Karera wa seiji- no mondai ni tsuite giron suru no ga sukidatta/ sukideshita.
They liked to argue about political issues.

あなたの好きな歴史の人物は誰ですか?
Anata no sukina rekishinojinbutsu wa daredesu ka?
Who is your favorite historical figure?

この本は教育、あまりよくない本だ / 本です。
Kono Moto wa kyōiku-, amari yokunai honda/ hondesu.
This book is not a good book educationally.

他人の住所を承諾なしに公表することは、法律、認められていない / 認められていません。
Tanin no jūsho o shōdaku nashi ni kōhyō suru koto wa, hōritsu-, mitome rarete inai/ mitome rarete imasen.
Announcing other people’s addresses publicly without approval is not acceptable from a legal point of view.

See also