[Japanese Idioms by Flashcards]
住めば都
“Where one lives is the capital city.”
(Wherever one lives, one comes to love it.)
Miyako means “the capital”, but carries the connotation of best place, the center of everything, the place to be. This short expression is similar sentiment to “there’s no place like home.”
Sample text:
(Style: written/formal)
Watashi wa saisho, Kyuushuu wa amari suki dewa arimasen deshita. Shikashi sumeba miyako to iwareru yooni, ima wa kono Kurume ga watashi no daini no furusato no yoona ki ga shiteimasu.
私は最初、九州はあまりすきではありませんでした。しかし、住めば都といわれるように、今はここ久留米が私の第二のふるさとのような気がしています。
At first I didn’t like Kyushu. But as the saying goes, “Wherever one lives, one comes to love it.” Nowadays I feel as if Kurume is my second hometown.
Japanese Idioms