[Japanese Idioms by Flashcards]
立つ鳥跡を濁さず
“the cry of the crane”
(voice of authority, unchallengeable order)
According to Japanese folklore, cranes live for a thousand years. It seems that old, white-haired village leaders live nearly as long. As the respected authority, the “wise old bird” is able to mobilize the village. Thus, a powerful voice from the acknowledged leader (regardless of age) is tsuru no hitokoe.
Sample text:
(Style: spoken/casual/male)
A: Kyoo no kaigi wa zuibun shussekiritsu ga ii nee.
B: Sasaki-san shitteru daro? Kanojo no tsuru no hitokoe de isogashii noni minna atsumattan da yo.
A: 今日の会議は
B:
A: Attendance at today’s meeting was terrific, wasn’t it?
B: You know Ms. Sasaki, don’t you? It’s her voice of authority that got everyone to attend.
Japanese Idioms