[Japanese Idioms by Flashcards]
以心伝心
“reading each other’s heart”
(reading each other’s heart or mind; wordless, yet deep understanding between two [close] people)
Wordless yet total communication between two people, as if one heart is in direct contact with the other. Couples who have been married for 50 years may have ishin denshin. Co-workers, business associates, and friends are also capable of this harmonious relationship.
Sample text:
(Style: spoken/casual/A=female, B=male)
A: Keiyakusho o kawashite konakatta no?
B: Ii n da yo. Soo nanimo kamo bunsho ni shinakute mo. Aitsu to ore to wa, nagai aida no tsukiai de ishin denshin da kara ne.
A:
B: いいんだよ。そう何もかも文書にしなくても。あいつとおれとは、長い間のつきあいで以心伝心だからね。
A: Didn’t you two sign a contract?
B: It’s OK. We don’t need to put everything down in words. He and I have been friends for a long time; we read each other’s mind.
Japanese Idioms