[Serie: All About Japanese Particles]
*1. Adds emphasis to the word preceding it.
来年こそ、ヨーロッパへ旅行したいと思っています。
Rainen koso, Yōroppa e ryokō to omotte imasu.
Next year for certain, I am thinking of making a trip to Europe./
Next year for sure, U hope to make a trip to Europe.
今度こそ、頑張りましょう。
Kondo koso, ganbarimashō
Let’s give it our best this time.
2. In the idiomatic expression kochira koso: “not at all, the pleasure is all mine.”
どうもありがとうございます。
こちらこそ。
Dōmo arigatō gozaimashita.
Koshira koso.
Thank you very much.
The pleasure is all mine. (Lit., It is precise mu [who should be thanking you].)
– Source: All about particles – A handbook of Japanese function words –